称呼文化礼仪技巧

时间:2023-08-30 11:48:40 家庭 我要投稿

  称呼文化礼仪技巧,掌握良好的社交礼仪,能营造和谐的交际氛围,建立、维持和改善人际关系。下面分享称呼文化礼仪技巧。

  称呼文化礼仪技巧1

  一、 按年龄分类的称呼:

  当称呼年长者时,务必要恭敬,不可直呼其名,也不可以直接呼“老张”、“老王”等,尤其是年龄相差较大的隔代人之间,应当称呼“张老”、“王老”,或“张老先生”、“王老先生”或姓+职务(或职称等),如“张主任”、“王总”、“杨工”、“罗老师”、“陈师傅”等等。总之,要有尊敬长者之意。

  当称呼同辈的人时,可直呼其姓名,有时甚至可以去姓称名,但要态度诚恳、表情自然,体现出真诚。当称呼年轻人时,可在其姓前加“小”字相称,如“小张”、“小李”,或直呼其姓名,但要注意谦和、慈爱,表达出对年轻人的喜爱和关心。

  二、按种类分类的称呼:

  一般性称呼——先生、女士;职务性称呼——部长、主任、局长、处长等;职称性称呼——教授、工程师等;职业性称呼——教师、律师、医生、会计等;亲属的称呼——爷爷、婆婆、叔叔、舅舅、姑姑、姐姐等。

  三、引航员在船时对相关人员的称呼

  一般情况下,引航员在船可根据被引船、引航船、拖船等人员的职位分别称船长、大副、二副、三副等,一般的船员可称“师傅”,对外国籍船长可称呼为船长。

image.png  

  四、称呼他人时的注意事项

  1、切忌念错被称呼者的姓名,忌对领导、长辈、客人直呼其名。在正式场合即使是自己很熟悉的人也不要直呼其名字。

  2、切忌对被称呼者的年纪、辈分、婚否以及与其他人的关系做出错误的判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误判。已婚者应称之为“夫人”,未婚者应称之为“小姐”,而“女士”则多在不知其婚否时使用。

  3、切忌使用时过境迁的称呼。如:老爷、大人等,显得滑稽可笑。

  4、切忌见人就叫“老板”,这样会显得不伦不类。

  5、在商务场合,对刚认识的人不要直呼其姓名,应在姓氏后加“先生”、“女士”、“小姐”等。

  6、在商务交往中切忌使用庸俗低级的称呼。如:哥们儿、姐们儿等等。虽然听起来亲切,但显得档次不高。

  7、具有特定头衔的人物,如:校长、大使、市长等等,为表示尊重,应在其头衔前加姓氏称呼。

  8、切忌随意给人起绰号,如“拐子”、“秃子”、“肥肥”。也不能随便拿别人的姓名乱开玩笑。省略称呼或以“喂”、“哎”等与不太熟悉的人打招呼,是没教养的失礼行为。

  9、对有“博士”、“教授”等学位或职称的商界人士,即使是总裁,也可以用姓氏加“博士”、“教授”称呼。

  10、称呼中避低就高,是我们中国人的客套礼俗。除了中央领导人,从省部级开始,对一些副职负责人,口头上常常将“副”字去掉。当然,正职者在场时,“副”字不可省掉。另外,在对外交往中,省“副”字也不妥,人家会觉得我们虚伪,不实事求是。

  11、称呼中避老就年轻,是外国人的礼俗。在美国如果称呼不认识的老年妇女为“老奶奶”,对方会不予理睬。如果你还继续这样称呼对方的.话,会挨对方的白眼,并且被告知:“我的名字不叫老奶奶!”若是碰上一个爱讽刺挖苦的人,说不定还要挨数落:“我可没有像你这样的孙子。”称“女士”则更容易被接受。

  12、工人可以称呼为“师傅”,道士、和尚、尼姑可以称为“出家人”。但如果用这些来称呼其他人,没准还会让对方产生自己被贬低的感觉。

  13、忌用不恰当的简称。某些同事之间使用的非正式的简称,例如,把范局长简称为“范局”,把沙司长简称为“沙司”,把周校长简称为“周校”,均不可使用于正式场合。

  14、在正式场合,不用替代性的称呼,如“下一个”、“12号”等替代性称呼去称呼他人,为不适当的称呼法。

  15、多人交谈的场合,应遵循先上后下、先长后幼、先女后男、先疏后亲的原则。

  16、仅仅适用于国内的称呼,例如:同志、爱人等,绝对不宜用于称呼一般的外国人。

  称呼文化礼仪技巧2

  称呼相关的文明礼仪

  1、礼貌原则

  这是人际交往的基本原则之一。每个人都希望被他人尊重,合乎礼节的称呼,正是表达对他人尊重和表现自己有礼貌修养的一种方式。交际时,称呼对方要用尊称,现在常用的有:“您”———您好、请您;“贵”———贵姓、贵公司、贵方、贵校;“大”———尊姓大名、大作(文章、著作);“老”———张老、郭老、您老;“高”———高寿、高见;“芳”———芳名、芳龄,等等。在交际场合,对任何交际对象都忌用诨号、绰号。

  2、适度原则

  要视交际对象、场合、双方关系等选择恰当的称呼。如有些人往往喜欢称别人为师傅,虽然亲热有余但文雅不足,且普适性较差。对理发师、厨师、企业工人称师傅恰如其分,但对医生、教师、军人、干部、商务工作者称师傅就不合适了。在与众多的人打招呼时,还要注意亲疏远近和主次关系,一般以先长后幼、先高后低、先女后男、先亲后疏为宜。

  3、尊重原则

  一般来说,汉族人有从大、从老、从高的心态。对同龄人,可称呼对方为哥、姐;对既可称“叔叔”又可称“伯伯”的长者,以称“伯伯”为宜;对副科长、副处长、副厂长等,也可在姓后直接以正职相称。

image.png  

  称呼的种类

  1、职务性称呼

  以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。通常有三种情况:称职务,在职务前加上姓氏,在职务前加上姓名(适用于非常正式的场合)。如“李局长”、“王科长”、“徐主任”、“江华处长”等。

  2、泛称呼

  在社交场合,由于不熟悉交往对象的详细情况,或因其他原因,仅以性别区分,对男性一律称之为“先生”,对女性一律称之为“小姐”或“女士”,一般而言,对未婚女性称“小姐”,对已婚女性称“女士”,对年长但不明婚姻状况的女子或职业女性称女士。这些称呼均可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱尔先生”、“汉斯小姐”、“怀特夫人”等。

  3、职称性称呼

  对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。如“张教授”、“刘工程师”等。

  4、拟亲性称呼

  如“汪爷爷”、“余叔叔”、“范阿姨”等。需要注意的'是,对美国、墨西哥、德国等国家的男士可以“先生”相称。对日本妇女一般不称“小姐”、“女士”而称“先生”。君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王为“殿下”,对其他有爵位的人,可以其爵位相称,也可称“阁下”或“先生”。

  对有学位、军衔、技术职称的人士,可以称他们的头衔,如某某教授、某某博士、某某将军、某某工程师等。外国人一般不用行政职务称呼人,不称“某某局长”、“某某校长”、“某某经理”等。在美国,人们常把直呼其名视为亲切的表示,只是对长者、有身份地位的人例外。(四)行业(职业)性称呼

  在工作中,有时可按行业进行称呼。对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如老师、医生、会计、律师等,也可以在职业前加上姓氏、姓名。

  5、姓名性称呼

  在工作岗位上称呼姓名。姓名称呼一般适用于年龄、职务相仿,或是同学、好友之间。有三种情况:可以直呼其名;只呼其姓,要在姓前加上“老、大、小”等前缀;只称其名,不呼其姓,通常限于同性之间,尤其是上司称呼下级、长辈称呼晚辈,在亲友、同学、邻里之间,也可使用这种称呼。

  称呼文化礼仪技巧3

  称呼的五个禁忌

  (1)错误的称呼

  常见的错误称呼无非就是误读或是误会。

  误读也就是念错姓名。为了避免这种情况的发生,对于不认识的字,事先要有所准备;如果是临时遇到,就要谦虚请教。误会,主要是对被称呼的年纪、辈份、婚否以及与其他人的关系作出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误会。相对年轻的女性,都可以称为“小姐”,这样对方也乐意听。

  (2)使用不通行的称呼

  有些称呼,具有一定的地域性,比如山东人喜欢称呼“伙计”,但南方人听来“伙计”肯定是“打工仔”。中国人把配偶经常称为“爱人”,在外国人的意识里,“爱人”是“第三者”的`意思。

image.png  

  (3)使用不当的称呼

  工人可以称呼为“师傅”,道士、和尚、尼姑可以称为“出家人”。但如果用这些来称呼其他人,没准还会让对方产生自己被贬低的感觉。

  (4)使用庸俗的称呼

  有些称呼在正式场合不适合使用。例如,“兄弟”、 “哥们儿”等一类的称呼,虽然听起来亲切,但显得档次不高。

  (5)称呼外号

  对于关系一般的,不要自作主张给对方起外号,更不能用道听途说来的外号去称呼对方。也不能随便拿别人的姓名乱开玩笑。

【称呼文化礼仪技巧】相关文章:

称呼老婆的十种称呼07-02

职场礼仪的技巧与方法05-28

专业社交礼仪技巧08-19

对老婆的称呼07-10

对妻子的称呼07-02

职场礼仪和说话技巧05-28

中国茶道礼仪技巧08-17

公关礼仪交谈技巧08-19

中餐文化礼仪规则08-25

中餐礼仪文化忌讳08-17